○ 遅(おそ)い 느리다, 더디다↔ 早(はや)い 빠르다
○ 易(やさ)しい 쉽다, 간단하다, 용이하다↔ むずかしい 어렵다
○ 忙(いそが)しい 바쁘다, 부산하다↔ ひまだ 한가하다
○ 恐(おそろ)しい 두렵다= 怖(こわ)い 무섭다
○ ひどい (정도가)심하다, 참혹하다, 호되다
○ にくい 밉다, (반어법으로) 깜직하다, 기특하다
○ きたない 더럽다, 추잡하다, 비열하다
○ 正(ただ)しい 옳다, 바르다
○ 足(た)りない 모자라다, 충분치 않다
○ 冷(つめ)たい 차다, 쌀쌀하다
○ まぶしい 눈부시다
○ もったいない: 과분하다, 황공하다, 아깝다
○ おしい 아깝다
○ ずるい 교활하다, 간사하다, 능글맞다
○ 厚(あつ)い 두껍다, 두텁다○ 熱(あつ)い 뜨겁다 ; 온도가 높다
○ すごい 무섭다, 굉장하다, 대단하다
○ おかしい: 이상하다, 우스꽝스럽다, 수상하다
=あやしい 수상하다
○ 美(うつく)しい 아름답다
○ かしこい 영리하다, 현명하다○ 危(あぶ)ない 위험하다
○ 偉(えら)い 위대하다, 신분이 높다
○ おさない 어리다, 미숙하다, 유치하다
○ もろい 여리다, 마음이 여리다, 깨지기 쉽다
○ 遅(おそ)い 느리다, 더디다↔ 早(はや)い 빠르다
- おそく きて すみません
(늦게와서 죄송합니다)
- すずきさんは いつも 仕事が おそいですね
(스즈키상은 항상 일이 늦습니다)
- 時間がないので はやくしてください
(시간이 없기 때문에 빨리 해주세요)
○ 易(やさ)しい 쉽다, 간단하다, 용이하다↔ むずかしい 어렵다
- 日本語は 英語(えいご)より 易(やさ)しいです
(일본어는 영어보다 쉽습니다)
- 今度の 仕事(しごと)は 思ったより むずかしいです
(이번일은 생각보다 어렵습니다)
- やさしく 見(み)えますが, むずかしい 事件(じけん)です
(쉬게 보입니다만, 어려운 사건입니다)
○ 忙(いそが)しい 바쁘다, 부산하다↔ ひまだ 한가하다
- 先週は いそがしかったんですが, 今週は ひまです
(저번 주는 바빴습니다만, 이번 주는 한가합니다)
- 今日は 一日中 いそがしかったんです
(오늘은 하루종일 바빴습니다)
○ 恐(おそろ)しい 두렵다= 怖(こわ)い 무섭다
-戦争(せんそう)なんて, 考(かんが)えるだけでも おそろしいですね
(전쟁같은 것은 생각만으로도 무섭습니다)
- 夜, 一人で 步(ある)くのは 怖(こわ)いですね
(저녁에 혼자는 걷는 것은 무섭습니다)
○ ひどい (정도가)심하다, 참혹하다, 호되다
- ひどい 冗談(じょうだん)は 辞(や)めてください
(심한 농담은 하지 말아주세요)
- ひどい 目にあいました
( 호되게 당했습니다)
○ きたない 더럽다, 추잡하다, 비열하다
- へやが きたないです
(방이 더럽습니다)
- きたない 手で 触(さわ)らないてください
(더러운 손으로 만지지 말아주세요)
- きたない やり方
(비열한 방법)
○ にくい 밉다, (반어법으로) 깜직하다, 기특하다
- にくい やつ
(얄미운 녀석)
- にくい 仕打(しうち)
(얄미운 처사)
- にくい ことを言(い)う
(깜직하게 말하다)
○ 正(ただ)しい 옳다, 바르다
- のむらさんの 判断(はんだん)は 正(ただ)しかったんです
(노무라상의 판단은 옳았습니다)
- 正しいものに ○(まる)をつけてください
(올바른 것에 동그라미를 치십시오)
○ 足(た)りない 모자라다, 충분치 않다
- いろいろ たりないですが, よろしく お願(ねが)いします
(여러가지 부족합니다만, 잘 부탁합니다)
- 実力(じつりょく)が たりないです
(실력이 부족합니다)
○ 冷(つめ)たい 차다, 쌀쌀하다
- つめたい水が のみたいです
(찬물을 마시고 싶습니다)
- つめたい人です
(차가운 사람입니다)
- まわりの人が つめたい目で 見(み)ました
(주변사람이 차가운 눈으로 보았습니다)
○ まぶしい 눈부시다
- 太陽(たいよう)が まぶしく かがやきました
(태양이 눈부시게 빛났습니다)
- 彼女は まぶしいほど うつくしいです
(그녀는 눈부실 정도로 아름답습니다)
○ ずるい 교활하다, 간사하다, 능글맞다
- ずるい感が あります
(간사한 느낌이 있습니다)
- しげさんは ずるい 方法で お金を もうけました
(시게상은 교활한 방법으로 돈을 벌었습니다)
○ おしい 아깝다
- おしく 優勝(ゆうしょう)を 逃(のが)しまいた
( 아깝게 우승을 놓쳤습니다)
- 別(わか)れが おしいです
(이별이 아쉽습니다)
○ もったいない: 과분하다, 황공하다, 아깝다
- まだ 使(つか)えるのに, 捨(す)てるなんて もったいないですね
(아직 사용할 수가 있음에도 불구하고 버리다니 아깝네요)
- 私のようなものには もったいない 言葉(ことば)ですね
(저와 같은 사람에게는 과분한 말씀입니다)
○ 厚(あつ)い 두껍다, 두텁다
○ 熱(あつ)い 뜨겁다 ; 온도가 높다
- あしたも あついそうですね
(내일도 덥다고 합니다)
- あさから 雨がふって あつくありません
( 아침부터 비가 내려서 덥지 않습니다)
○ 美(うつく)しい 아름답다
- 心(こころ)も 美(うつく)しい 人です
(마음도 아름다운 사람입니다)
○ おかしい: 이상하다, 우스꽝스럽다, 수상하다
=あやしい 수상하다
- ちょっと おかしい人ですね
(좀 이상한 사람이군요)
- おかしくて たまらない
(우스워서 참을 수 없다)
○ すごい 무섭다, 굉장하다, 대단하다
- すごい 顔をしていますね
(무서운 얼굴을 하고있네요)
- すごく おもしろい 映画(えいが)です
(굉장히 재미있는 영화입니다)
- すごい 雨ですね
(굉장한 비이군요)
○ 偉(えら)い 위대하다, 신분이 높다
- えらい人ですね
(신분이 놓은 사람이네요, 위대한 사람이군요)
○ 危(あぶ)ない 위험하다
- 今度のけいやくは あぶないところが 多(おお)いです
( 이번 계약은 위험한 부분이 많습니다)
- あぶないから, 行(い)かないてください
(위험하니까 가지 말아주세요)
○ かしこい 영리하다, 현명하다
-かしこく 仕事(しごと)を して 部長(ぶちょう)が 気(き)にいっています
( 현명하게 일을 해서 부장이 마음에 들어하고 있습니다)
○ おさない 어리다, 미숙하다, 유치하다
- おさない時から 野球(やきゅ)選手(せんしゅ)になりたかったんです
(어렸을 때부터 야구선수가 되고싶었습니다)
- すずきさんの 仕事のやり方(かた)は おさないです
(스즈키상의 일하는방법은 유치합니다)
○ もろい 여리다, 마음이 여리다, 깨지기 쉽다
- 情(じょう)にもろい
(정에 약하다)
- せとものは もろいです
(사기그릇은 깨지기 쉽습니다)
|
|